KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
當(dāng)你第一次學(xué)習(xí)日語時,你會想如何用日語讀出你的中文名字。一開始,我用一種愚蠢的方法學(xué)習(xí)日語:查中日對比詞典,我們可以翻譯嗎?但是如果名字里有生僻字怎么辦?然后我可能找不到中日對比詞典?,F(xiàn)在基本都是根據(jù)中文發(fā)音找到類似的羅馬音,然后對比片假名來確定自己的日語名字。大多數(shù)人應(yīng)該都這樣做。
按照讀日語發(fā)音相似的片假名來讀。
它也是我開頭提到的最常用、最好的方法之一。
例如:王力宏ワン·リーホン章子怡チャン·ツィイー
以這種方式閱讀時,會根據(jù)中文發(fā)音直接改為片假名。日本人越來越多地使用這種發(fā)音方法,倡導(dǎo)尊重對方的姓氏,閱讀對方姓氏的發(fā)音。
例如,當(dāng)你在漢語中遇到罕見的字符或日語中沒有相應(yīng)的日語漢字時,這種閱讀方法是非常有益的。就像中文單詞一樣。 像瑞一樣,在日語發(fā)音中應(yīng)該把它發(fā)音為“ずい“,但是有時候日本人可能不知道怎么發(fā)音這些漢字,所以在自我介紹的時候,可以用同樣的方法發(fā)音。”ルイ”。
根據(jù)英文名發(fā)音
介紹你的英文名字也是一個很好的方法。
比如:成龍(Jackie Chan)ジャキ?チェン徐若瑄(Vivian Hsu)ビビアンスー
當(dāng)徐若萱在日本發(fā)展時,日本人用她的英文名字稱呼她。若在介紹日本人時更喜歡使用英文名字,則可采用此方法。
直接讀中文發(fā)音
比如:私はZhaoweiのファンです。趙薇是我的粉絲。
漢語拼音直接發(fā)音很方便。若遇到的日語字符不是日語,可采用此方法。例如,“ 能發(fā)音為“?” yan”
事實上,這種方法不僅廣泛應(yīng)用于日本,也廣泛應(yīng)用于美國。當(dāng)美國最受歡迎的脫口秀“時尚警察”指出范冰冰時,美國人直接說“范冰冰”。也許有時候你不用擔(dān)心如何用日語發(fā)音中文名字,所以如果你沒有英文名字,可以直接用中文發(fā)音。
4。只有發(fā)音自己的姓氏
這是一種可以在工作中使用的方法。一句“阿sir”走遍全廣,哈哈。
有時候,在你聯(lián)系的同事和部門里,沒有人和你的姓一樣。這是一個常見的姓氏。日本人可以直接叫你的姓來指代你,比如“張”さん”,“高さん”等等。
當(dāng)公司接電話時,也可以說:“○○社の張(ちょう)です?!边@樣,對方就能知道自己是誰。
但是,這種方法不適合辦公室里有多個相同姓氏或日語發(fā)音的相同情況。例如,漢語的“高”、“江”和“黃”的發(fā)音是“こう”。這種方法可能會引起混亂。
以下是四種方法。也許第一種方法比較好,因為它考慮了日語發(fā)音和中文發(fā)音,它們比較相似,容易學(xué)習(xí)和記憶。
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點關(guān)注