
KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試


PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海
18761612306
看多了動(dòng)畫,可以發(fā)現(xiàn)很多日語(yǔ)發(fā)音和中文很像。其中一些發(fā)音非常相似。比如“龍”在日語(yǔ)和漢語(yǔ)中的發(fā)音幾乎是一樣的(日語(yǔ)更像是方言版)。還有一些中文諧音純粹來(lái)自網(wǎng)友的腦洞。而且,如果你不懂日語(yǔ)或者不仔細(xì)辨別,真?zhèn)握娴暮茈y區(qū)分。這樣的例子不在少數(shù)。
一袋米要抵抗多少層?
除了名字,火影中的各種忍者技巧和臺(tái)詞都逃脫不了被翻譯成中文諧音的命運(yùn)。最著名的是佩恩入侵木葉時(shí)的場(chǎng)景。本來(lái)是幾句中二氣質(zhì)的臺(tái)詞,但因?yàn)榭雌饋?lái)像中文發(fā)音,被翻譯成“一袋米抗幾樓,一袋米抗二樓”。隨著臺(tái)詞的落下,佩恩升到空中,又說(shuō)了一句“辣天塞”。它們可以組成一對(duì)對(duì)聯(lián)。
俺石樂(lè)志了
“石樂(lè)志”其實(shí)就是“失去智慧”的意思,常用來(lái)形容失去理智的行為。無(wú)論如何,這都是一個(gè)假漢語(yǔ)。然而,類似發(fā)音的著名場(chǎng)景出現(xiàn)在動(dòng)畫《齊木楠雄的災(zāi)難》中。
原因是海藤的秘密組織,在第二次疾病中立即想象,被同學(xué)們使用。為了順利騙海藤,他以布局結(jié)界為由,帶他做了一組奇怪的動(dòng)作。這時(shí),兩個(gè)人之間發(fā)出了“ansuz jera“發(fā)音,就像“我石樂(lè)志”一樣,接下來(lái)甚至還有“哎呀我次”(eihwaz)這個(gè)場(chǎng)景也被稱為“齊木楠雄的災(zāi)難”。
九兜麻袋
九袋麻袋或“橋豆麻袋”實(shí)際上是日語(yǔ)“等待”的中文諧音。作為日常生活中的一個(gè)常用詞。“等一下”在日常生活中還是很常見(jiàn)的。比如在《青春豬頭少年》中,當(dāng)她被學(xué)妹誤認(rèn)為是蘿莉控制,踢倒在地時(shí),她說(shuō):“ちょっと待って”。當(dāng)然,雖然漫畫中的翻譯是“請(qǐng)等一下”,但是實(shí)際上這個(gè)句子并沒(méi)有多少禮貌的語(yǔ)氣。
嘿,同鄉(xiāng)
在漫長(zhǎng)的日子里,無(wú)論是便利店還是咖啡館等地方,標(biāo)志性的“歡迎”總是不可或缺的。有了店員充滿活力的聲音和笑容,整個(gè)人聽(tīng)起來(lái)突然覺(jué)得神清氣爽。這只是正常情況,但事實(shí)上,并不是所有的店員都能達(dá)到這樣的標(biāo)準(zhǔn)待客。也有很多人總是看起來(lái)很懶。對(duì)待客戶自然要敷衍了事。
比如《伽百璃的墮落》中的女主人伽百璃就是這樣一個(gè)人。為了繼續(xù)氪金,她選擇在咖啡店兼職。面對(duì)第一個(gè)顧客,她用慵懶的語(yǔ)氣說(shuō)“來(lái)了你”,發(fā)音幾乎和中文“嘿,同鄉(xiāng)”一模一樣。尤其是和她無(wú)法提升精神的表情相匹配,這句話更加神奇。以至于店長(zhǎng)吐槽這是賣菜的嗎?--
除此之外,大家還知道哪些日漫中比較有名的中文諧音?
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注