KET 在線
模擬測試
小程序在線模擬測試
PET 真實
考場模擬
OPFUN Talk萌課堂,專注青少在線語言啟蒙!——寰宇咨詢中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
Hola, todos. 第一,祝賀梅西和阿根廷再次進入決賽! 上一場荷蘭比賽后,脾氣好的梅西似乎被馬拉多納附身了。在采訪中,他對韋格霍斯特說:“給你兩個窩,給你兩個窩”充滿了魔力,很快風(fēng)靡全網(wǎng)。就連梅夫人安東內(nèi)拉也忍不住模仿了: 視頻加載中...事實上,梅西所說的“窩窩”,就是西班牙語單詞“bobo”,傻瓜,傻瓜的意思(狂躁指數(shù)★★★★☆)。
以下是我們通過幾個目錄進行學(xué)習(xí): 元音: 表明: 2)由元音字母e本身和其他輔音字母組成的聲調(diào)發(fā)音不能用相應(yīng)的中文注釋,只能用類似的聲音注釋。因此,希望讀者在閱讀時盡量模仿錄音帶的正確發(fā)音。 字母i和o在與某些輔音形成聲調(diào)時也有類似的情況。 輔音: 表明: 2)當b、當v出現(xiàn)在斷斷續(xù)續(xù)的詞首或在
以西班牙語為母語的群體相當龐大。西班牙語被認為是世界第二大語言,也是聯(lián)合國的工作語言之一。因此,如果你學(xué)得好,你的就業(yè)發(fā)展仍然很廣泛。 首先是教育行業(yè)。想當西班牙語老師有兩種方式。一種是在大學(xué)當老師?,F(xiàn)在門檻越來越高,需要博士學(xué)位。一個是去培訓(xùn)機構(gòu)。 大學(xué)教師-文憑是門檻,目前國內(nèi)211、作為一名西班牙語講師,985學(xué)校的工資是
西班牙語是世界第二大語言,世界上使用西班牙語的人很多,仍然是六種聯(lián)合國工作語言之一,具有很大的學(xué)習(xí)價值。 它屬于印歐語系羅曼語族西羅曼語支,同一語族有法語、意大利語、葡萄牙語、羅馬尼亞語等。如果你以前學(xué)過這些語言,你可能很容易學(xué)習(xí)西班牙語。 沒學(xué)過也沒關(guān)系,西班牙語和英語有一些相似之處,在學(xué)習(xí)的時候可以參考一些地方。 英語學(xué)習(xí),但西班牙語的難度也很明顯。
不會說西班牙語怎么辦? 趕快來惡補幾句,踏遍西班牙和拉美,還可以戲弄當?shù)厝恕?1. 問好 1.Hola 您好 西班牙人喜歡打招呼,不認識的人在電梯里看到也會隨便說Hola,然后再重復(fù)一遍。發(fā)音是“歐洲” Tips 2.謝謝你,Gracias 3.sí o no是否 Sí 意思是“是”,也就是英語
談歡 江西中醫(yī)藥大學(xué)人文學(xué)院 江西 南昌 33000 如果學(xué)生想學(xué)好西班牙語,語音學(xué)習(xí)是開始,也是關(guān)鍵的一步。通過比較西班牙語,文章 語音特征,從而分析西班牙語音教學(xué)中的常見問題,并提出應(yīng)對措施,旨在改進西班牙語音教學(xué) 有效性,為學(xué)生進一步學(xué)習(xí)西班牙語打下良好的基礎(chǔ)。 第一,語音特征 (一)字母的發(fā)音 西班牙語屬于印歐語系羅曼語族西支,
西班牙語的難度是中等的,只要掌握了比英語更簡單的方法。 西班牙語和漢語一樣是拼讀語言,只要掌握了字母發(fā)音,無論你是否知道單詞,都可以直接閱讀。 我花了半年時間才通過西語考試,而且還去西班牙玩了2個月,整個過程都沒有請翻譯,都是自己去交流。 你們說可以有多難?
我們先來了解一下西班牙語是什么,然后再說。 西班牙語(西班牙語:Espaol)屬于印歐語系羅曼語族西羅曼語支。根據(jù)第一語言用戶的數(shù)量排名,約有4.37億人用作母語,是世界第二大語言,僅次于中文。全球4.84%的人使用西班牙語,近5.7億人使用第一語言和第二語言。除巴西、伯利茲、法屬圭亞那、海地等地外,主要用于西班牙和拉丁美洲。 西班牙語在西班牙、美國、墨西哥、中美
跟老師一起直接學(xué)習(xí),我可以讓你在20天內(nèi)掌握西班牙語的基礎(chǔ)。 來吧,小班開始了,記得點個贊喲~~ 陸雁西班牙語課程 剛開始什么都不用做,直接看課就行了。我看的是陸雁西班牙語課,入門一定要看。我花了半個月的時間看完了。西班牙語的基本發(fā)音語法絕對沒有問題,所以我們必須腳踏實地地徹底理解它。 老師的發(fā)音很純,所有的字母都會在課堂上講,很多發(fā)音
“恰比”傳球,“埃爾南德斯”射門,球被“卡西亞斯”撲了出來! 一篇文章理解西班牙名字翻譯的門道。 “霍德?!薄肮匪埂甭犉饋硐裆鐣系拿總€人。 西班牙語中還有一個字母可以發(fā)送//h/音,那就是字母G。常見的英語男性名字“喬治”(George)寫西班牙語 “Jorge”,中文約定俗成地翻譯成“豪爾赫”,如果不考慮是否嚴謹,我也見過有人更接地氣地翻譯
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點關(guān)注