KET 在線
模擬測(cè)試
小程序在線模擬測(cè)試
PET 真實(shí)
考場(chǎng)模擬
OPFUN Talk萌課堂,專(zhuān)注青少在線語(yǔ)言啟蒙!——寰宇咨詢(xún)中心資訊網(wǎng)
上海 18761612306
北二外校長(zhǎng)計(jì)金標(biāo)、中國(guó)前駐法使者趙進(jìn)軍、教育部中外人文交流中心副主任夏娟、加蓬駐華大使恩東艾拉(Baudelaire NGONG ELLA)、羅粱,法國(guó)駐華大使(Laurent Bili)、米莉亞,黎巴嫩駐華大使?賈布爾(Milia Jabbour)、巴魯穆埃納納剛果民主共和國(guó)駐華大使(Balumuene Nkuna Fran?ois)等待中外客人通過(guò)線上線下的方式參加開(kāi)幕式。
英國(guó)衛(wèi)報(bào)傳媒集團(tuán)屬于非營(yíng)利組織斯科特信托,擁有10億英鎊捐贈(zèng)基金。(Scott Trust)。這項(xiàng)投資的收益使企業(yè)能夠每年補(bǔ)貼2500萬(wàn)到3000萬(wàn)英鎊的新聞業(yè)務(wù)資金,并在保證內(nèi)容獨(dú)立性的同時(shí)保持可持續(xù)發(fā)展。 得益于三年的扭虧增盈戰(zhàn)略,該公司在2016年通過(guò)一段時(shí)間的努力實(shí)現(xiàn)了可持續(xù)的財(cái)務(wù)發(fā)展。在數(shù)字收入增長(zhǎng)和讀者捐贈(zèng)(奉獻(xiàn))增長(zhǎng)的推動(dòng)下,2019年實(shí)現(xiàn)了收入支出,甚至實(shí)現(xiàn)了8
本次論壇由中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)法文頻道舉辦(CGTN Fran?ais)中法文化藝術(shù)交流協(xié)會(huì)(AEAFC)聯(lián)合主辦。論壇的主題是“新媒體在中法文化交流中的人物”,旨在為中法文化旅游的發(fā)展搭建橋梁,促進(jìn)中法文化的深入發(fā)展。 本次論壇以第一屆巴黎論壇為基礎(chǔ),吸引了來(lái)自法國(guó)當(dāng)?shù)卣⑽幕瘎?chuàng)意和旅游業(yè)的130多位代表。 Frankk戛納市副市長(zhǎng) Chikli先生介紹了戛納推
中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)于2022年10月22日成功閉幕。中央廣播電視總臺(tái)CGTN法文頻道23日推出電視主題論壇《共同應(yīng)對(duì)全球挑戰(zhàn)》 共同創(chuàng)造美好的未來(lái)。外交官、智庫(kù)學(xué)者、新聞人參加了來(lái)自中國(guó)和剛果民主共和國(guó)、尼日利亞、毛里求斯、馬里、坦桑尼亞等10多個(gè)非洲國(guó)家的論壇。圍繞著論壇嘉賓 中國(guó)式現(xiàn)代化”、“人類(lèi)命運(yùn)共同體”、人民民主的全過(guò)程”、
英國(guó)衛(wèi)報(bào)傳媒集團(tuán)屬于非營(yíng)利組織斯科特信托,擁有10億英鎊捐贈(zèng)基金。(Scott Trust)。該投資的收益使該公司能夠每年補(bǔ)貼2500萬(wàn)至3000萬(wàn)英鎊的新聞業(yè)務(wù)資金,并在保證內(nèi)容獨(dú)立性的同時(shí)保持可持續(xù)發(fā)展。 得益于三年的扭虧增盈戰(zhàn)略,該公司在2016年通過(guò)一段時(shí)間的努力實(shí)現(xiàn)了可持續(xù)的財(cái)務(wù)發(fā)展。在數(shù)字收入增長(zhǎng)和讀者捐贈(zèng)(奉獻(xiàn))增長(zhǎng)的推動(dòng)下,2019年實(shí)現(xiàn)了收入支出,甚至實(shí)現(xiàn)了8
France could ban 'confusing' gender inclusive words under a new law proposed by 60 MPs. 依據(jù)60名議員提出的新法案,法國(guó)可能會(huì)禁止“令人困惑”的中性詞匯。 The MPs argue that the gender inclusive nouns
哪些法語(yǔ)單詞來(lái)自中文音譯?今天我們來(lái)盤(pán)點(diǎn)一下。雖然有些單詞并沒(méi)有真正融入法語(yǔ)語(yǔ)言體系,而且都是與中國(guó)相關(guān)的單詞,在法國(guó)的利用率并不高,但它們確實(shí)存在。 借詞又稱(chēng)外來(lái)詞,是通過(guò)音譯或意譯吸收而成的詞。 外國(guó)借詞一直是吸引無(wú)數(shù)語(yǔ)言學(xué)家的語(yǔ)言現(xiàn)象?,F(xiàn)代法語(yǔ)中有許多詞可以從拉丁語(yǔ)、古希臘語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、德語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、英語(yǔ)和亞洲語(yǔ)言中找到。 不久前,
漲幅:政治 11,法文 13,專(zhuān)業(yè)基礎(chǔ) 12,專(zhuān)業(yè)綜合 15 [b]貼上目錄,鼠標(biāo)下滑你情我愿,不必全部瀏覽哦 目錄: 一.新手入門(mén)篇 二.學(xué)習(xí)方法(專(zhuān)業(yè)課程) 公共課) 三.選擇司考和考研 四.怎樣提高二戰(zhàn)的分?jǐn)?shù)? 五.心態(tài)篇[/b] 一.新手入門(mén)篇 復(fù)習(xí)時(shí)間軸
“歐洲名人貴族都以說(shuō)一口流利的法文為榮”,的確有過(guò)這樣的時(shí)代,但這一時(shí)代早已過(guò)去。 在中世紀(jì)早期和中期,拉丁文一直是歐洲各國(guó)文化階層的通用語(yǔ)言。法語(yǔ)和其他國(guó)家的語(yǔ)言一樣,是一種區(qū)域語(yǔ)言。 然而,由于法蘭西帝國(guó)長(zhǎng)期以來(lái)一直是中世紀(jì)最強(qiáng)大、最富有的帝國(guó),并與其他國(guó)家的皇室長(zhǎng)期結(jié)婚,法語(yǔ)的普及范圍非常廣泛。它一直被各個(gè)國(guó)家的宮廷視為重要的語(yǔ)言,但這并不意味著他們以法語(yǔ)為
湖南師范大學(xué)發(fā)揮外語(yǔ)學(xué)科特色學(xué)習(xí)宣傳貫徹黨的二十大精神—— 用多語(yǔ)言講好中國(guó)故事 ■學(xué)習(xí)二十大 教育在行動(dòng) 在擁有中國(guó)“世界一流”建設(shè)學(xué)科的湖南師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,自11月以來(lái),以“翻譯語(yǔ)言中國(guó)贊美新時(shí)代”為主題的黨的二十大報(bào)告中,多語(yǔ)種接力閱讀活動(dòng)正在如火如荼地進(jìn)行。目前,醫(yī)院已收到84件參賽作品,500多人參加比賽。博士生和國(guó)際學(xué)生參加接力活動(dòng),
網(wǎng)站導(dǎo)航
熱點(diǎn)關(guān)注